Пожалуйста, докажите, что вы человек, выбрав звезду.

    апостиль на перевод свидетельства о браке

    Апостиль на перевод свидетельства о браке

    Чем отличается нотариального заверения перевода паспорта от апостиля?

    В первом случае речь идет об удостоверении нотариусом подлинности подписи переводчика. Во втором – об удостоверении Минюстом подлинности подписи и печати нотариуса.




    Свидетельство о заключении брака апостиль

    Качественные переводы со всех языков.

    Перевод юридических текстов. Перевод синхронный. Нотариальный перевод документов. Перевод медицинских документов. Устный перевод. Перевод технических документов. Перевод апостилированный. Заверение у нотариуса. Одиннадцатилетний стаж деятельности, достоверные отзывы людей, бюджетный прайс.

      Наше бюро переводов осуществляет различные виды письменного и устного перевода с различных языков больше 11 лет:

    • Качественный перевод личных документов: аттестатов, паспортов, справок, печатей, сертификатов, дипломов, свидетельств, водительских удостоверений и прочих. Срок перевода различных документов в в основном осуществляется в пределах 20 минут на каждый документ.
    • Заверение нотариусом переводов различных копий документов за двадцать минут моментально при клиенте.
    • Простановка апостиля на иные нотариальные документы, нотариальные переводы, доверенности, в том числе свидетельства о браке/смене имени/смерти/рождении, дипломы, аттестаты, нотариально заверенные копии, в том числе срочные.
    • Технический письменный перевод инструкций, спецификаций, чертежей, руководств по эксплуатации, опросных листов в любом формате. Технический перевод осуществляет только и редактирует переводчик-инженер, сориентированный в необходимой области темы перевода, к которой относится переводимый документ.
    • Перевод медицинский письменный результатов анализов, историй болезни, справок, медицинских заключений. Медицинский перевод всегда производится медиком-переводчиком.
    • Юридический письменный перевод экспортных деклараций, протоколов, лицензий, контрактов, договоров, уставных документов и прочих выписок из реестров, юридических заключений, таможенных документов и др. В виду того, что у нас накоплен громадный опыт переводов подобных эталонированных юридических текстов, сохраненный в виде специализированных баз данных для использования в переводческой памяти, наша фирма осуществляет такой перевод в 2 раза быстрее и в два раза выгоднее любого другого бюро.
    • Письменный перевод финансовых и бухгалтерских документов, банковских выписок, налоговых деклараций.
    • Письменный перевод научных текстов, которые допускаются и хорошо модерируются в известных международных научн публицистических сми.
    • Публицистический перевод журнальных текстов и художественный перевод книг.
    • Верстка готовых переводов в точном соответствии с первоисточником.
    • Устные последовательные переводы пуско-наладочных работ, презентаций, деловых переговоров, встреч, в том числе по специализированным темам.
    • Синхронный перевод с предоставлением в аренду оборудования для устно синхронного перевода.

    перевод заверение | поставить апостиль | апостиль на свидетельство о браке

    TIMILON

    Мы работаем в обычном режиме

    • Офис, как и всегда, открыт по будням с 09:30. Мы на связи по телефону и e-mail без перерывов и выходных. Звоните!

    Мы в социальных сетях

    Свяжитесь через мессенджеры

    Telegram ViberWhatsApp

    Группа в Telegram

    © 2011-   Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных

    © 2011- Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных