Skip to main content

Адрес: г. Самара, Галактионовская 150, офис 220а (ост. "Самарская площадь"), E-mail: timilon-pro@yandex.ru.
Нотариальный перевод за 15 минут

Где перевести документы?

перевести документы
Наша компания осуществляет

переводы документов

с русского языка на все официальные языки мира (а также со всех языков на русский), включая (но не ограничиваясь): азербайджанский, английский, белорусский, болгарский, венгерский, вьетнамский, нидерландский, греческий, грузинский, иврит, испанский, итальянский, казахский, киргизский, китайский (китайский упрощенный, китайский традиционный), корейский, латышский, литовский, малазийский, молдавский, немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, сербский, турецкий, туркменский, фарси, французский, финский, хорватский, чешский, эстонский, японский.

контора переводов документов

Перевести документы

в Бюро переводов Timilon – единственного в Самарской области, в которой можно с/на различные иностранные языки с нотариальным заверением (он располагается прямо под нашим офисом) прямо при клиенте. Получите готовый перевод паспорта или свидетельства ЗАГС в нашем центре всего за 15 минут.


Как отправить вам заявку на перевод?

    Пожалуйста, докажите, что вы человек, выбрав звезда.

    • перевод документов

      Перевод документов на английский язык — Самара

      Каков срок?

      От 15 минут/документ для распространенных европейский языков (английский, немецкий) или языков бывших союзных республик до 1 рабочего дня для остальных языков (например, французский, испанский или итальянский). Обратите внимание, что для некоторых редких восточных языков может потребоваться до 3 дней. Вы получаете готовый перевод с нотариальным заверением «под ключ».

    • перевод бюро на международном уровне

      Признается ли

      перевод вашего бюро на международном уровне?

      Да. Однако, в отдельных (подчеркнем – именно отдельных) случаях его необходимо будет легализовать через

      • Процедуру полной консульской легализации, либо
      • Посредством апостилирования (для более 100 стран, входящих в Гаагскую Конвенцию).

      Соответствующие услуги наша компания оказывает также «под ключ».

      Такими случаями являются, среди прочих:

      • Придание юридической силы российской доверенности за рубежом;
      • Оформление ВНЖ;
      • Оформление гражданства;
      • Поступление на учебу в зарубежный университет.
    • соглашение отменяющий требование апостилирования

      Это не относится к государствам, заключившим с РФ соглашение об оказании правовой помощи, отменяющий требование апостилирования: Республика Албания, Алжирская Народная Демократическая Республика, Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Болгария, Венгерская Республика, Социалистическая Республика Вьетнам, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Кипр, Китай, КНДР, Республика Куба, Латвийская Республика, Литовская Республика, Республика Молдавия, Монголия, Республика Польша, Румыния, Словацкая Республика, Республика Таджикистан, Тунисская Республика, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина, Чешская Республика, Эстонская Республика, Государства, образовавшиеся на территории бывшей СФРЮ.

    • Могу ли я заказать перевод за другого человека
      Могу ли я заказать перевод за другого человека?

      Да. Как лично, так и онлайн. Не нужно даже предъявлять ваш паспорт.

    • Есть ли у вас услуга срочного перевода

      Есть ли у вас услуга срочного перевода?

      Да. Это такой перевод, для которого требуется скорость свыше 12 тысяч печатных знаков с пробелами в сутки (более 10 тысяч для перевода технических документов).

    • В каких случаях нужно заверять перевод

      В каких случаях нужно заверять перевод?

      Всегда, когда он требуется для предоставления в государственные органы. Нотариус должен удостоверить подлинность подписи зарегистрированного у него переводчика, предварительно документально подтвердившим перед ним свою квалификацию.

    • Может ли нотариус осуществить заверение перевода на немецком
      Может ли нотариус осуществить заверение перевода на немецком?

      Удостоверительная надпись нотариуса на переводе согласно закону о нотариате РФ исполняется только на государственном языке. Поэтому ее исполнение на немецком, испанском, итальянском, французском или любом другом языке невозможно. Но это не проблема, так как при необходимости мы можем осуществить ее перевод и прикрепить к основному документу.

    • Для чего вы используете CAT-инструменты
      Для чего вы используете CAT-инструменты?

      Да, CAT-инструменты – это специальный софт для управления TM-базами (базы памяти переводов). Он разбивает текст на сегменты и обеспечивает простоту и удобство перевода при сохранении исходного форматирования и автоматически подставит перевод сегмента, если он или похожий на него сегмент переводился нами ранее. Какие еще преимущества дает такой инструмент?

      • подключение нескольких человек к одному проекту и распределение между ними заданий
      • автоматическое пополнение и использование TM-баз
      • автоматическое ведение единого терминологического глоссария по каждому проекту и контроль за его соблюдением
      • централизованная редактура
      • автоматизированный контроль за соблюдением терминологии, утвержденной для данного проекта
      • автоматизированный контроль за орфографическими, пунктуационными и синтаксическими ошибками
      • подключение специализированных пользовательских словарей к проекту.
      • автоматическое резервное копирование на сервере
    • Есть ли у ваших переводчиков соответствующие сертификаты
      Есть ли у ваших переводчиков соответствующие сертификаты?

      Да, все наши переводчики – дипломированные специалисты, диплом которых позволяет удостоверять нотариусом их подпись под переводом согласно российскому законодательству, в том числе законодательством России о нотариате.

    • Есть ли у вас услуга перевода носителем языка
      Есть ли у вас услуга перевода носителем языка?

      Да, но для экономии ваших средств и времени мы рекомендуем заказывать услугу перевода носителем языка лишь для художественного и публицистического перевода, в редких случаях- для локализации. Во всех остальных случаях (и даже в большинстве указанных выше) прекрасно справятся наши профессиональные русские переводчики. Разницы в восприятии не будет практически никакой, но вы сэкономите ваши деньги и время.

    • Возможно ли осуществить это вместе с заверением нотариуса

      Мне нужно подготовить перевод инструкции на водное транспортное средство, но не все, а частично – для постановки его на учет.

      Возможно ли осуществить это вместе с заверением нотариуса?

      Да, наше бюро переводов имеет право выполнить перевод только в той части, в которой он необходим клиенту. Мы знаем, что для постановке на учет маломерного судна в ГИМС достаточно лишь нескольких листов с основными техническими характеристиками, поэтому вам не нужно переплачивать за остальной текст.

    • Есть ли у вас устные переводчики в Самаре для перевода деловых переговоров
      Есть ли у вас устные переводчики в Самаре для перевода деловых переговоров?

      Да, непосредственно в Самаре у нас есть профессионалы устного перевода со следующих языков:

      Английский

      Немецкий

      Итальянский

      Испанский

      Французский

      Вьетнамский

      Турецкий

      Если вас интересуют другие языки, мы можем пригласить переводчика из другого города.

      Если вам требуется перевод телефонного звонка или вы хотите заказать устный перевод онлайн, список языков не ограничен.

    • Что означает ваша бессрочная гарантия
      Что означает ваша бессрочная гарантия?

      Мы несем ответственность и гарантируем правильность выполненных переводов вне зависимости от давности размещения заказа. Гарантия включает в себя:

      • Бессрочное хранение редактируемых версий ваших документов на нашем сервере (если иное, к примеру, удаление материалов по окончании выполнения проекта не требуется со стороны заказчика).
      • Внесение правок по требованию заказчика бесплатно, независимо от давности заказа.
      • В случае, если мы осуществляли удостоверение перевода нотариусом – перезаверение бесплатно.
    • перевод диплома и приложения к нему для Израиля – английский или иврит

      На какой язык следует сделать

      перевод диплома и приложения к нему для Израиля – английский или иврит?

      Допустимы оба варианта. Но мы советуем выбрать английский. Перевод на английский быстрее и дешевле, а также более универсален. При этом перевод на английский язык принимается в Израиле везде без каки-либо ограничений. Рекомендуем также апостилировать перевод диплома для придания ему юридической силы в государствах-членах Гаагской конвенции (Израиль как раз в их числе). В нашей компании вы можете заказать все эти услуги «под ключ».

    • Что такое верстка
      Что такое верстка?

      Это оформление перевода согласно формату оригинала и принятым стандартам. При этом обеспечивается удобство его чтения и дальнейшей работы с ним в электронном виде.

    • Нужно ли заключать с Вами договор
      Нужно ли заключать с Вами договор?

      Чтобы выполнить стандартный перевод на сумму до 100 000 рублей, обычно договора не требуется. Достаточно договора-оферты, размещенного онлайн. По факту оплаты мы выдаем квитанцию на бланке строгой отчетности. Однако, по желанию клиента, мы можем сформировать отдельное соглашение на любую услугу или ее часть.

    • У меня остались вопросы. Как с вами связаться

      У меня остались вопросы. Как с вами связаться?

      Наше бюро переводов принимает звонки и отвечает на сообщения круглосуточно в режиме 24/7. Перейдите в раздел «Контакты» и задайте интересующий вас вопрос любым удобным для вас способом. Контакты для связи с нами:

      • Телефон/Viber/WhatsApp/Telegram +79179541301 (круглосуточно)
      • timilon-pro@yandex.ru (круглосуточно)
      • г. Самара, Галактионовская 150, офис 220 (пн-пт с 09:30 до 17:30, перерыв: 13:00-14:00).

    Цены на услуги перевода личных документов

    Перевод личных документов

    Цена, руб.

    Печать/штамп

    400

    Паспорт

    800

    Свидетельство о рождении/ браке/ расторжении брака/ смерти/ смене фамилии и др. документов ЗАГС

    800

    Перевод трудовой книжки (за 1 разворот)

    400

    Перевод аттестата и приложения к аттестату

    800

    Перевод диплома

    800

    Перевод приложения к диплому

    1900

    Перевод академической справки

    1900

    Перевод справки с места работы

    800

    Перевод справки о доходах

    800

    Перевод формы 2-НДФЛ

    1200

    Перевод справок и свидетельств (нестандартные)

    от 800

    Перевод выписок о праве собственности

    от 1200

    Перевод согласия на выезд ребенка

    от 1200

    Перевод водительского удостоверения

    800

    Перевод свидетельства о регистрации ТС

    800

    Перевод паспорта ТС

    от 1200

    Перевод справки о несудимости

    800

    Перевод военного билета (за 1 стр.)

    300

    Перевод пенсионного удостоверения

    800

    Перевод банковской выписки (за 1 стр.)

    800

    Перевод доверенности

    от 1900

    Перевод медицинской книжки

    от 800

    Перевод медицинских документов (эпикризы, заключения, выписки из истории болезни)

    от 1900

    Перевод договора

    от 1900

    Финансовая документация (банковские выписки, выписки о состоянии счета, налоговые формы, декларации)

    от 800

    Деловая документация и корреспонденция

    от 800


    Цены на услугу нотариального перевода документов

    Техническая работа, руб.

    Государственная пошлина, руб.

    Стоимость нотариального заверения перевода

    300

    600

    Стоимость аффидавита (процедура заверения перевода печатью бюро переводов с заявлением о его верности и с указанием данных о бюро переводов)

    300


    Ответы на часто задаваемые вопросы

    Перевод документов на английский язык в Самаре

    Цены на услуги письменного технического и юридического перевода документов

     

    Язык письменного перевода документов

    Письменный перевод документов на русский язык за 1 у.с., руб.

    Письменный перевод документов с русского языка за 1 у.с., руб.

    Азербайджанский 

    400 

    400 

    Английский 

    250 

    250 

    Арабский 

    500 

    550 

    Армянский 

    400 

    400 

    Белорусский 

    250 

    270 

    Болгарский 

    350 

    400 

    Венгерский 

    400 

    450 

    Вьетнамский 

    500 

    500 

    Голландский (нидерландский)

    600 

    700 

    Греческий 

    400 

    450 

    Грузинский 

    400 

    400 

    Датский 

    600 

    650 

    Иврит 

    600 

    600 

    Индонезийский 

    800 

    900 

    Испанский 

    250 

    280 

    Итальянский 

    250 

    280 

    Казахский 

    400 

    450 

    Киргизский 

    500 

    550 

    Китайский 

    500

    550 

    Латышский, литовский, эстонский 

    450 

    500 

    Малайский 

    800 

    1000 

    Монгольский 

    600 

    650 

    Немецкий 

    250 

    250 

    Норвежский 

    450 

    500 

    Польский 

    300 

    350 

    Португальский 

    400 

    450 

    Румынский, молдавский 

    250 

    250 

    Сербский, хорватский, черногорский

    450 

    500 

    Словацкий

    400

    450

    Словенский

    400

    450

    Таджикский 

    500 

    550 

    Тайский 

    900 

    1000 

    Турецкий 

    400 

    450 

    Туркменский 

    400 

    450 

    Узбекский 

    450 

    500 

    Украинский 

    150 

    150 

    Фарси 

    650 

    650 

    Финский 

    500 

    550 

    Французский 

    250 

    280 

    Шведский 

    650 

    700 

    Чешский

    400 

    450 

    Японский 

    650 

    700 

    * Не включает вычитку носителем языка. Расценки на сайте ориентировочные. Для определения конечной стоимости вашего пакета документов, свяжитесь с нашими администраторами или приходите в наш офис.

    * Мы работаем со всеми языками мира, приведенный список не является исчерпывающим.