Пожалуйста, докажите, что вы человек, выбрав флаг.

    бюро переводов и апостиль

    Бюро переводов и апостиль

    Можно ли апостилировать доверенность за рубежом?

    Это важно: поставить апостиль на доверенность можно только в государстве ее выдачи! Услуга легализации апостилем доверенности, выданной российским нотариусом, оказывается только на территории России.

    Нужен ли апостиль на доверенность для Армении?

    Существует ряд государств, с которыми у России заключен договор об отмене апостилирования и легализации. Армения входит в их число. Поэтому для Армении достаточно нотариального перевода на армянский язык. Подробную информацию см. в Письме Министерства юстиции РФ от 21 марта 2019 г. № 06-35758/19 “О признании документов без легализации (апостилирования)” на официальном сайте.

    Бюро переводов апостиль

    Заверенные переводы с разных языков мира.

    Устный перевод. Перевод медицинский. Перевод юридических текстов. Перевод синхронный. Перевод технических документов. Сертифицированный перевод документов. Перевод с проставлением апостиля. Нотариальное заверение. 11 летний стаж деятельности, проверенные отзывы клиентов, хорошие расценки.

      Бюро переводов TIMILON производит различные виды письменного и устного перевода со всех языков больше 11 лет:

    • Грамотный перевод личных документов: паспортов, печатей, свидетельств, аттестатов, справок, дипломов, сертификатов, водительских удостоверений и многих других. Срок перевода личных документов в в основном осуществляется в пределах 20 минут на любой документ.
    • Заверение нотариальное перевода разнообразных документов за пятнадцать минут моментально при клиенте.
    • Проставление апостиля на иные нотариальные документы, доверенности, нотариальные переводы, к тому же нотариально заверенные копии, свидетельства о браке/смерти/рождении/смене имени, дипломы, аттестаты, в том числе срочные.
    • Письменный технический перевод инструкций, спецификаций, опросных листов, чертежей, руководств по эксплуатации в любом формате.
    • Перевод технических документов осуществляет только и редактирует инженер-переводчик, специализирующийся в нужной теме, с которой соотносится переводимый текст.
    • Письменный перевод медицинский медицинских заключений, историй болезни, справок, результатов анализов.
    • Перевод медицинских документов всегда производится медиком-переводчиком.
    • Письменный юридический перевод уставных документов, контрактов, экспортных деклараций, лицензий, протоколов, договоров и прочих таможенных документов, выписок из реестров, юридических заключений и др. В виду того, что у нас накоплен большой опыт перевода похожих стандартизированных юридических текстов, упакованные в виде профильных компьютерных баз для использования из переводческой памяти, наши переводчики может осуществить такой перевод в два раза оперативнее и в несколько раз выгоднее любого нашего конкурента.
    • Письменный перевод бухгалтерских и финансовых документов, налоговых деклараций, банковских выписок. Перевод письменный научных статей, который принимается и отлично проходят модерацию в авторитетных международных научно публицистических сми.
    • Перевод публицистики журнальных статей и художественный перевод книг.
    • Верстка готовых переводов в абсолютном соответствии с оригиналом переводимого документа.
    • Устный последовательный перевод встреч, презентаций, пуско-наладочных работ, деловых переговоров, в том числе по специализированным темам.
    • Устный синхронный перевод с предоставлением в аренду профессионального оборудования для устного синхронного перевода.

    бюро переводов | бюро переводов с апостилем | бюро переводов с заверением | Перевод Самара | бюро переводов рядом со мной показать

    TIMILON

    Мы работаем в обычном режиме

    • Офис, как и всегда, открыт по будням с 09:30. Мы на связи по телефону и e-mail без перерывов и выходных. Звоните!

    Свяжитесь через мессенджеры

    Telegram ViberWhatsApp

    Группа в Telegram

    © 2011-   Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных

    © 2011- Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных