Необходимость в установке апостиля и прочие документы, переводы и его перевод возникает при оформлении внж, гражданства, регистрации иных событий за рубежом, устройстве на работу за границей и т.д. В этих случаях документы без апостиля за рубежом не принимаются.
можно следующими способами:
в Самаре?
— позвоните в нашу компанию в любое время по круглосуточному телефону +79179541301
— направьте заявку нам в Viber/WhatsApp/Telegram +79179541301
— закажите обратный звонок, заполнив форму обратной связи на сайте и оставив ваши контакты
— отправьте заявку на нашу почту timilon-pro@yandex.ru
является необходимым условием для придания им юридической легальности в странах-участницах Гаагской конвенции.
Штамп апостиль представляет собой упрощенный способ консульской легализации документов и переводов. Этот вид легализации применяется для подтверждения реквизитов документа, выданного в одной стране-участнице Гаагской конвенции для признания его в другом иностранном государстве-участнике Гаагской конвенции и придания российскому официальному документу юридической силы за границей.
Он удостоверяет данные свидетельства: фамилию лица, которое выдало свидетельство о рождении (начальника органа ЗАГС или специалиста отдела ЗАГС), должность работника ЗАГС, подписавшего документ, подлинность его подписи и печати органа ЗАГС, который выдал свидетельство.
— проставляет уполномоченный орган ЗАГС, в зависимости от региона выдачи.
или его нотариально заверенный перевод проставляет уполномоченный региональный орган Минюста России.
— образец
Пример апостилированного свидетельства о рождении.
можно поставить?
/заключении брака/смерти/расторжении брака, а также справки о наличии/отсутствии факта регистрации гражданского состояния ставится в Управлении записи актов гражданского состояния в регионе выдачи (если необходим на сам документ, а не на копию или перевод).
Подача, получение, оплата госпошлины, перевод документов и заверение перевода – все на нас. От вас только оригинал свидетельства. Не нужно даже паспорт предъявлять!
Проставление апостиля возможно на свидетельствах и справках органов ЗАГС, дипломах и других документах об образовании, справках о несудимости, решениях суда, выписках из кадастра, а также на нотариальных копиях и нотариальных переводах этих документов.
для ВНЖ?
Да, ставится на св-во о рождении, если между Россией и страной пребывания заключен договор об таком способе легализации (о правовой помощи).
в Самаре?
Ответ на этот вопрос зависит от требуемой процедуры апостилирования документа (см. выше) – нужно обращаться либо в Управление записи актов гражданского состояния в городае обращения, либо в Управление министерства юстиции.
Можно получить всё самостоятельно, а можно обратиться к нагим специалистом, если вы хотите быть уверены, что ваши документы для предоставления за рубеж оформлены правильно. Готовы принимать в работу задачи по апостилированию и переводу на любые языки — необходимо задать вопрос в чате или совершить звонок на один из номеров.
в России?
— в нашей стране можно в ЗАГСе в том же городе, в котором выдавался документ. Обратите внимание: если печать нужно поставлять не на сам документ, а на перевод, обязанность принимать для этого процесса возложена территориальный Мин-юст, в котором пришлось оплачивать пошлину за подтверждение легальности перевода.
Наше агентство переводов поможет вам быстро и правильно апостилировать документ, выполнит его перевод, совершит заверение перевода или копии «под ключ». Вам не нужно проводить досуг в очередях, разбираться в реквизитах для оплаты государственной пошлины, ездить в банк, искать переводчика – мы окажем весь пакет услуг в минимальные сроки «под ключ».
Можно ли поставить
Да, можно апостилировать не только свидетельства, но и на любые справки органов загс о наличии или отсутствии фактов регистрации актов гражданского состояния.
определяется госпошлиной легализации в государственном органе ЗАГС в соответствии со статьей 333.33. Налогового кодекса РФ плюс цена за наши услуги: от 1000 до 2500 руб., в зависимости от количества бланков и времени выполнения.
Срок выполнения: от 1 до 3 рабочих дней, в зависимости от выбранной процедуры, иностранного языка документа.
© 2011- Бюро переводов «Timilon pro».
© 2011- Бюро переводов «Timilon pro».