Пожалуйста, докажите, что вы человек, выбрав автомобиль.

    проставление апостиля на свидетельстве о браке

    Проставление апостиля на свидетельстве о браке

    Какие государства входят в Гаагскую конвенцию?

    К Гаагской конвенции присоединились по данным на текущий год уже более 100 стран.




    Апостиль на свидетельство о заключении брака

    Профессиональные переводы со всех языков мира.

    Нотариальный перевод документов. Заверение у нотариуса. Перевод синхронный. Перевод устный. Технический перевод. Перевод юридических текстов. Перевод медицинских текстов. Апостиль. 11 летний стаж деятельности, проверенные отзывы клиентов, адекватные расценки.

    Свидетельство о регистрации брака с апостилем

      Бюро переводов Тимилон делает разные виды устного и письменного перевода с различных языков больше 12 лет:

    • Грамотный перевод различных документов: сертификатов, свидетельств, водительских удостоверений, справок, дипломов, паспортов, печатей, аттестатов и пр. Время перевода документов в во многих случаях занимает в основном не больше 15 минут на любой документ.
    • Заверение нотариусом переводов различных копий документов за пятнадцать минут моментально при Вас.

    Что нужно для апостиля свидетельства о браке?

    • Проставление апостиля на доверенности, иные нотариальные документы, нотариальные переводы, в том числе аттестаты, дипломы, свидетельства о браке/смерти/рождении/смене имени, нотариально заверенные копии, в том числе в короткий срок.
    • Письменный технический перевод спецификаций, руководств по эксплуатации, опросных листов, чертежей, инструкций в нужном формате. Перевод технических документов осуществляет только и корректирует переводчик-инженер, ориентированный в необходимой области темы перевода, с которой соотносится перевод.
    • Медицинский перевод письменный историй болезни, медицинских заключений, результатов анализов, справок. Перевод медицинских документов всегда производится переводчиком с медицинским образованием.
    • Письменный юридический перевод протоколов, лицензий, договоров, уставных документов, контрактов, экспортных деклараций и иных таможенных документов, юридических заключений, выписок из реестров и т.п. За счет того, что в нашей фирме накоплен большой опыт перевода идентичных эталонированных юридических материалов, сохраненные в виде профильных компьютерных баз переводческой памяти, наша фирма может осуществлять такой перевод в два раза оперативнее и в два раза дешевле любого другого бюро.
    • Письменный перевод финансовой и бухгалтерской документации, налоговых деклараций, банковских выписок.
    • Перевод письменный научных статей, которые принимается и хорошо модерируются в авторитетных научно публицистических международных журналах.
    • Публицистический перевод журнальных материалов и перевод книг.
    • Верстка переводов в полном соответствии с оригиналом переводимого документа.
    • Последовательные устные переводы пуско-наладочных работ, встреч, деловых переговоров, презентаций, также по специализированным тематикам.
    • Синхронный перевод с возможностью аренды профессионального оборудования для синхронно устного перевода.

    перевод заверение | поставить апостиль | апостиль на свидетельство о браке

    TIMILON

    Мы работаем в обычном режиме

    • Офис, как и всегда, открыт по будням с 09:30. Мы на связи по телефону и e-mail без перерывов и выходных. Звоните!

    Мы в социальных сетях

    Свяжитесь через мессенджеры

    Telegram ViberWhatsApp

    Группа в Telegram

    © 2011-   Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных

    © 2011- Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных