Как заказать перевод?

переводы за 15 минут

Готовый нотариальный перевод документов за 15 минут

Быстро переведем текст и заверим прямо при вас.

Хочу перевод

Хочу перевод заказать, но на своих условиях!

Теперь можно на ваших условиях! Просто скажите, кто из наших конкурентов предложил вам цену ниже, и мы сделаем для вас еще более выгодное предложение. Гарантируем стоимость ниже, а результат быстрее!

перевод на английский язык

Бесплатный перевод с/на английский язык

Сделаем для новых заказчиков бесплатный перевод текста с\на русского языка при заказе от 100 условных страниц.

Заполните ниже, и мы свяжемся с Вами в течение нескольких минут.

    cf7captchaRegenerate Captcha

    заказать перевод текста в Бюро переводов Timilon pro
    Как заказать перевод текста в Бюро переводов Timilon pro?

    Вы можете заказать перевод любым удобным способом:

    — нужный язык

    — ваши контактные данные

    — нужно или нет заверение

    • Свяжитесь с нами через Viber, WhatsApp или Telegram или позвоните +79179541301
    • Оставьте ваши контакты через форму обратной связи на сайте
    • Обратитесь в наш офис: г. Самара, ул. Галактионовская 150, офис 220а

    График работы

    • Офис открыт: пн-пт с 09:30 до 17:30. Обед: 13:00-14:00
    • Телефон +79179541301: консультации круглосуточно, без выходных
    • Viber, WhatsApp, Telegram (+79270117594): остаемся на связи с заказчиками круглосуточно, без выходных
    • Почта timilon-pro@yandex.ru: принимаем заказы и отвечаем на ваши вопросы в режиме 24/7

    Мы на основе полученной информации выберем специалиста — исполнителя.

    С каких языков вы переводите?

    Заказать у вас перевод инструкции


    • Выполняете ли вы медицинский перевод

      Выполняете ли вы медицинский перевод?

      Заказывая перевод медицинских документов у нас, вы можете быть уверены в его точности. Перевод текстов медицинского характера мы доверяем только исполнителям, которые являются практикующими врачами.

    • Что такое переводческая страница

      Что такое переводческая страница?

      Условная страница это 1000 печатных знаков с пробелами (в зависимости от языка — около 130 слов).

    • выполнить перевод самостоятельно, а вам отдать на проверку

      Я могу выполнить перевод самостоятельно, а вам отдать на проверку?

      Да, такой вариант есть. Выполнение редактуры – одна из наших услуг. Стоимость будет зависеть от того, насколько хорошо выполнен ваш перевод. Обратите внимание, что мы не выполняем редактуру машинных текстов.

    • Сколько времени требуется на перевод

      Сколько времени требуется на перевод?

      Зависит от языка перевода, тематики и объема текста (количества условных страниц). Например, на перевод презентации компании из 25-30 слайдов с русского языка на английский уйдет не больше 1 рабочего дня. Юридический перевод договора с русского на немецкий займет 1 день. А вот срок художественного перевода целой книги с японского на русский может составить уже около 2 месяцев. При этом выполнение перевода личных документов с основных европейский языков (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский) на русский, а также языков бывших союзных республик (украинский, белорусский, казахский, узбекский, таджикский, туркменский) на русский редко занимает более 15 минут.

    • получить еще редактуру и верстку текста

      Мне необходимо получить еще редактуру и верстку текста!

      Мы предлагаем весь комплекс услуг «под ключ». Это то, что отличает нас от простой биржи переводчиков. Вы получаете заказ с оформлением текста, редактурой и корректурой.

    • мне стоит выбрать именно вас?

      Почему мне стоит выбрать именно вас?

      • Огромный опыт: осуществляем профессиональную деятельность с 2011 года
      • Все государственные языки
      • Выполняем бесплатно тестовую задачу, чтобы вы могли убедиться в уровне переводчиков
      • Только профильные переводчики-исполнители
      • Двойная вычитка: редактура и корректура. Даем гарантию на все.
      • Верстка «под ключ»
      • Высокая скорость работы с большими объемами текста и гарантия качественного результата за счет параллельной работы нескольких переводчиков
      • Самый высокий рейтинг переводчиков в Самаре и Самарской области на основании реальных оценок и отзывов клиентов
      • Находимся в непосредственной близости от 3 нотариусов – самые быстрые в Самаре.
      • Круглосуточная поддержка наших клиентов
      • Переводческий процесс и система контроля согласно ISO 17100
    • Как происходит отбор переводчиков
      Как происходит отбор переводчиков в вашей компании?

      Отбор переводчиков исполнителей включает несколько этапов:

      • Изучение резюме переводчика на предмет соответствия его образования заявленной тематике переводчика.
      • Изучение портфолио переводчика-  исполнителя, т.е. примеров выполненных им работ.
      • Тестирование специалиста — переводчика, чтобы определить уровень владения языком.
      • Выполнение тестовых страниц.
      • Финальное собеседование онлайн с переводчиком.

      Мы выбираем новых, нужных переводчиков — исполнителей только с большим стажем работы.

    • услуги копирайтинга
      Оказываете ли вы услуги копирайтинга?

      Скажем так – это достаточно далеко от нашего основного направления деятельности. Тем не менее среди наших услуг:

      • Реферативный перевод, в том числе контента зарубежных сайтов на иностранном языке
      • Составление текстов на русском или иностранном языке в соответствии с заданием заказчика, в т.ч. в качестве контента для сайта.
      • Локализация сайтов и ПО
    • Какие способы оплаты доступны?

      Для компаний: оплата на расчетный счет

      Способы оплаты для физических лиц:

      • оплата наличными
      • переводом
    • От чего зависит цена?
      • От языка (европейский язык — украинский, казахский, испанский, французский, португальский будет дешевле, восточные — арабский, китайский дороже)
      • От сложности текста (общая тематика дешевле, чем специализированная или художественная)
      • От требуемых сроков (чем больше времени будет срок, тем ниже цена)
      • От объема заказа (чем больше единовременный заказ, тем ниже цена за слово, страницу)
    • У вас работают только внештатные исполнители?

      Удаленно у нас работают большинство переводчиков и верстальщиков и других исполнителей. А вот такие исполнители, как выпускающие редакторы и менеджеры проектов работают у нас в штате.

      Мы не сервис или биржа по подбору переводчиков и других исполнителей. Вы не заключаете через нас сделку с частным переводчиком ( исполнителем). Наша работа – выполнить ваш заказ «под ключ» лучше и быстрее, чем любой независимый исполнитель ( переводчик ), принимая на себя всю полноту ответственности за выполнение работы.

    • О вашей организации много отзывов по сравнению с другими. Они реальные?
      Если вы обратили внимание, то мы не публикуем отзывы на своем сайте, в отличие от наших конкурентов. Они все размещены на публичных платформах с указанием автора, так что их подлинность отзывов легко проверить. Но мы действительно рады получать обратное мнение. Рейтинг присутствует на картах Google и Yandex, а также в сервисах Flamp и 2GIS.
    • В каком виде можно получить перевод
      В каком виде можно получить перевод?

      Возможны следующие вариации предоставления готового заказа – выберите подходящую для вас:

      • на бумажном носителе
      • сканированную копию
      • электронная версия — ЭЦП нотариуса, тождественный документу на бумажном носителе
    • специфические требования к переводу.
      У меня есть специфические требования к переводу.
      Как их можно закрепить с вами?

      В случае, если наш стандартный контракт не учитывает всех ваших пожеланий к заказу, в качестве его неотъемлемой части мы приложим к нему соглашение на дополнительные работы.

    • Занимаетесь ли вы переводом видео
      Занимаетесь ли вы переводом видео?

      Да. Возможны следующие типы:

      • Расшифровка текста
      • Наложение субтитров
      • Полный дубляж
    • Способы оплаты

      Для физических лиц

      • наличными деньгами
      • переводом на карту

      Для юридических лиц:

      • на расчетный счет
    TIMILON

    Мы работаем в обычном режиме

    • Офис, как и всегда, открыт по будням с 09:30. Мы на связи по телефону и e-mail без перерывов и выходных. Звоните!

    Мы в социальных сетях

    Свяжитесь через мессенджеры

    Telegram ViberWhatsApp

    © 2011-   Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных

    © 2011- Бюро переводов «Timilon pro».

    Политика конфиденциальности и обработки персональных данных