Skip to main content

Адрес: г. Самара, Галактионовская 150, офис 220а (ост. "Самарская площадь"), E-mail: timilon-pro@yandex.ru.
Нотариальный перевод за 15 минут

    Пожалуйста, докажите, что вы человек, выбрав звезда.

    перевод документов апостиль

    Апостиль и перевод

    Языки перевода, на которые мы имеем право осуществлять перевод включают все государственные.




    В наше время, когда границы между странами становятся все более прозрачными, перевод документов стал неотъемлемой частью жизни многих людей. Однако, при переводе документов необходимо учитывать не только языковые особенности, но и требования законодательства страны, в которой документ будет использоваться.

    Одним из важных аспектов при переводе документов является апостиль — специальный штамп, подтверждающий подлинность документа и его юридическую силу.

    Процедура апостиля может различаться в зависимости от конкретной страны, но обычно включает в себя следующие шаги:

    1. Определение типа документа, который необходимо апостилировать.
    2. Обращение в уполномоченный орган для получения формы заявления на апостиль.
    3. Подготовка документа для апостилирования (проверка на соответствие требованиям, заполнение заявления, оплата пошлины).
    4. Подача документа вместе с заявлением в уполномоченный орган.
    5. Получение апостиля (обычно это занимает несколько дней или недель).

    Важно отметить, что не все документы нуждаются в апостиле. Некоторые документы могут быть признаны действительными без дополнительного заверения, например, личные документы (паспорта, свидетельства о рождении), дипломы, сертификаты и т.д. Однако, если документ содержит важную информацию, которая может повлиять на права и обязанности сторон, то апостиль является обязательным.

    Среди стран, где апостиль является необходимым, можно выделить следующие:

    – Австралия
    – Австрия
    – Бельгия
    – Бразилия
    – Великобритания
    – Германия
    – Испания
    – Италия
    – Канада
    – Китай
    – Корея
    – Люксембург
    – Мексика
    – Нидерланды
    – Норвегия
    – Польша
    – Португалия
    – США
    – Финляндия
    – Франция
    – Чехия
    – Швейцария
    – Швеция
    – Япония

    Если вы планируете использовать документ за границей, рекомендуется обратиться к специалистам по переводу, которые смогут помочь вам с процедурой апостиля и переводом документа на нужный язык. Одним из таких специалистов является бюро переводов “Тимилон” в Самаре.

    Чтобы заказать услуги бюро переводов “Тимилон”, необходимо выполнить следующие шаги:

    1. Связаться с бюро по телефону или электронной почте.
    2. Предоставить информацию о документе, который нужно перевести.
    3. Указать требования к переводу (например, сроки, язык перевода и т.д.).
    4. Оплатить услуги.

    Бюро переводов “Тимилон” гарантирует высокое качество перевода и соблюдение всех требований законодательства при апостилировании документов. Обращайтесь к ним, если вам нужна помощь в переводе документов и получении апостиля!

    перевод заверение | поставить апостиль